EFS
Page 3 sur 18 PremièrePremière 1234513 ... DernièreDernière
Affichage des résultats 21 à 30 sur 173

Discussion: Traduction en cours de X-Plane 11

      
   
  1. #21
    Utilisateur enregistré Avatar de Ypsos
    Date d'inscription
    August 2010
    Localisation
    LFST
    Âge
    61
    Messages
    4 566
    Citation Envoyé par yoyoz Voir le message
    On parle de X-Plane 11, qui n'est disponible que sur le site de Laminar pour l'instant. Avoir le français comme une des langues officielles n'implique heureusement pas que les lois françaises s'appliquent.


    ...

    Ceci est une prestation de service fournie par voie électronique.

    les règles même pour les USA, suivantes s'appliquent

    -si le preneur est un assujetti à la TVA en France, Laminar facture sa version Xplane11 en hors taxe, le preneur assujetti liquide les droits et les taxes en France et les récupère sur son client final (le consommateur non assujetti).
    - si le preneur est un non assujetti, Laminar s'inscrit en Europe auprès d'un bureau unique, va facturer en hors taxe Américain, liquider les droits et les taxes Françaises auprès du Fisc Français, et récupérer lesdites taxes sur son client.

    Dans ce contexte nous sommes bien dans le cadre d'une vente en France et la loi sur la traduction s'applique.
    iMac Retina 5K: 4GHz Intel Core i7, 24Go Ram, 4096 Mo de Vram
    OS: Sierra
    XPlane10.51r2
    Ipad avec Airtracker + Airnavigation Pro,xMapperPro
    Hotas Warthog,Palonnier CHProduct,Divers modules GoFlight

    Débuter sur xPlane et en réseau multijoueur?
    -Le post accompagnement sur xPlane.fr
    -Le site dédié aux débutants
    -Les vidéos
    -Forums réseau
    -Souvenir des vols en réseau

  2. #22
    Utilisateur enregistré
    Date d'inscription
    October 2014
    Localisation
    EBSP
    Âge
    49
    Messages
    487
    Citation Envoyé par Ypsos Voir le message
    Dans ce contexte nous sommes bien dans le cadre d'une vente en France et la loi sur la traduction s'applique.
    Là tu rêves, mais je n'ai vraiment pas envie de débattre de ça avec vous. Conseil Amical: aidez Patbest dans ses efforts et arrêtez de croire que Laminar va exaucer vos vœux.
    Gnome Ubuntu 16.04 LTS 'Xenial Xerus'
    i7-6700K @ 4.4GHz - 64GB DDR4 - Palit GTX1080 Gamerock 8GB
    Philips BDM4065 40" 4K + Asus VW266H 26"

  3. #23
    Administrateur Avatar de Pierre
    Date d'inscription
    January 2002
    Localisation
    Belgique
    Âge
    50
    Messages
    1 869
    Billets dans le blog
    1
    Citation Envoyé par djetdail Voir le message
    Je n'achète pas mes X-plane sur un site des USA en dollars mais sur un site Belges, en euros, la langue Francaise est une des trois langues officielles de Belgique ...... je verrais donc si l'importateur Belges respecte ses clients utilisant la langue Francaise :-)
    Ce n'est pas une obligation chez nous...
    Core i7 870 - 8Gb RAM - GForce GTX 460 1Gb - Windows 8 64bits
    AMD X2 5000+ - 3Gb RAM - GForce 9500GT 512Mb - Windows 7 64bits
    X-Plane 10.x - CH Products Flight Sim Yoke + Pro Pedals - TrackIR5*

  4. #24
    Utilisateur enregistré Avatar de Ypsos
    Date d'inscription
    August 2010
    Localisation
    LFST
    Âge
    61
    Messages
    4 566
    Non non je ne rêve jamais dans mon métier.

    Ceci étant pour ce qui est de l'obligation de traduction en Français .

    Dans son arrêt du 12 septembre 2000 dans l'affaire en Belgique de l'eau et du manque d'étiquetage en Flamant sur une bouteille d'eau), la Cour Européenne considère que "sic" la condition d’exigence de la connaissance de la langue du pays d’accueil peut constituer une entrave aux principes des libertés de circulation et d’établissement des travailleurs, sauf lorsque cela est justifié par une exigence impérative d’intérêt général et sous réserve du respect du principe de proportionnalité.

    Un étiquetage et des mentions claires à l'intention du consommateur devrait donc suffire et ceci dans un principe de non entrave aux échanges économiques.

    La commission a bien entendu cédé aux exigences des industriels qui souhaitent alléger les coûts en sollicitant une standardisation de l'étiquetage de leur produit

    Du coup cette jurisprudence fait que La loi Toubon de 1994 amendée par le decret du 01/08/2002 seraient de nature à entrer en conflit avec l’application du droit communautaire qui n'impose pas la traduction en Français pour les pays membre de l'Union.

    Conclusion, si la traduction dans notre débat n'est donc pas obligatoire pour Laminar, reste que son activité économique réalisée en Europe est bien soumise au droit Européen et non au USA qui s'impose.

    Il faut donc que les mots anglais utilisés ou le graphisme soit de nature compréhensible pour le consommateur non anglais. ( c'est subtil et peut perturber les débat d'obligation de traduction)

    Reste aussi que pour l'aspect fiscal je maintiens pleinement ma réponse : Laminar est taxable en France s'il vend en France en Belgique s'il vend en Belgique.

    Comme ceci c'est plus clair pour tous et évite de poursuivre le débat.

    Alors bravo et merci à ceux qui ont le courage de faire la traduction.


    Dernière modification par Ypsos ; 10/01/2017 à 09h50.
    iMac Retina 5K: 4GHz Intel Core i7, 24Go Ram, 4096 Mo de Vram
    OS: Sierra
    XPlane10.51r2
    Ipad avec Airtracker + Airnavigation Pro,xMapperPro
    Hotas Warthog,Palonnier CHProduct,Divers modules GoFlight

    Débuter sur xPlane et en réseau multijoueur?
    -Le post accompagnement sur xPlane.fr
    -Le site dédié aux débutants
    -Les vidéos
    -Forums réseau
    -Souvenir des vols en réseau

  5. #25
    Utilisateur enregistré
    Date d'inscription
    October 2014
    Localisation
    EBSP
    Âge
    49
    Messages
    487
    Citation Envoyé par Ypsos Voir le message
    Je peux te rassurer, je ne rêve jamais dans mon métier.
    Il existe deux types de douaniers: les manuels et les intellectuels.
    - Les manuels font signe de passer avec la main
    - Les intellectuels font signe de passer avec la tête.
    Gnome Ubuntu 16.04 LTS 'Xenial Xerus'
    i7-6700K @ 4.4GHz - 64GB DDR4 - Palit GTX1080 Gamerock 8GB
    Philips BDM4065 40" 4K + Asus VW266H 26"

  6. #26
    Utilisateur enregistré Avatar de Ypsos
    Date d'inscription
    August 2010
    Localisation
    LFST
    Âge
    61
    Messages
    4 566
    Citation Envoyé par yoyoz Voir le message
    Il existe deux types de douaniers: les manuels et les intellectuels.
    - Les manuels font signe de passer avec la main
    - Les intellectuels font signe de passer avec la tête.
    Ceci étant lis ma précédente réponse sur l'obligation de traduction qui va en partie dans ton sens comme dans celui du consommateur ce n'est pas tout noir ni tout blanc selon la jurisprudence de la Cour Européenne.
    Pour mémoire:

    " sic"Le droit communautaire ne s’oppose pas à ce qu’un État membre puisse mettre en œuvre une politique de promotion linguistique mais à condition que les actions qui sont menées par la Puissance publique dans ce but soient conformes aux principes juridiques de l’Union.
    iMac Retina 5K: 4GHz Intel Core i7, 24Go Ram, 4096 Mo de Vram
    OS: Sierra
    XPlane10.51r2
    Ipad avec Airtracker + Airnavigation Pro,xMapperPro
    Hotas Warthog,Palonnier CHProduct,Divers modules GoFlight

    Débuter sur xPlane et en réseau multijoueur?
    -Le post accompagnement sur xPlane.fr
    -Le site dédié aux débutants
    -Les vidéos
    -Forums réseau
    -Souvenir des vols en réseau

  7. #27
    Utilisateur enregistré
    Date d'inscription
    October 2014
    Localisation
    EBSP
    Âge
    49
    Messages
    487
    Citation Envoyé par Ypsos Voir le message
    Ceci étant lis ma précédente réponse sur l'obligation de traduction qui va en partie dans ton sens comme dans celui du consommateur ce n'est pas tout noir ni tout blanc selon la jurisprudence de la Cour Européenne.
    Pour mémoire:
    En France je dirais que c'est relativement clair grâce aux (ou plutôt à cause des) lois Toubon et l'obligation existe bien, mais en pratique, et pour avoir vendu pendant des années des logiciels et systèmes américains un peu partout en Europe, au Moyen Orient et en Afrique, il ressort que même si il y a demande pour documentation et interface en français, leur absence n'est absolument pas un frein à la vente, y compris aux administrations (avec un sourire entendu: on sait que vous êtes en tort, mais on n'y peut rien et on a besoin de vos logiciels). La théorie et la pratique... et je te crois si tu dis que la jurisprudence de la CE n'est pas tranchée (business is business).

    En Belgique c'est à la fois plus clair et plus compliqué: en ce qui concerne les informations aux consommateurs, la législation se concentre sur l'alimentaire et le médical (je te laisse imaginer les notices de médicaments en trois langues, une encyclopédie à chaque fois), et l'anglais est admis ailleurs, dans la publicité par exemple sans que personne ne s'en émeuve (pub en anglais pour le l’alcool, Toubon et Evin font un malaise rien qu'à l'évocation). Par contre si tu passes une publicité en français sur les chaînes néerlandophones, tu auras tous les nazillons de la NVA sur le dos, les mêmes qui taguent les noms français sur les panneaux routiers. "L'union fait la force" qu'il disent... (et là ou j'habite ça parle 4 langues et 2 patois).

    En ce qui concerne les sites de vente de biens immatériels hors de l'union, ils sont tout simplement hors de portée des juridictions nationales, en l'absence de traité bilatéral. Il n'y a à ma connaissance aucun accord entre les USA et la France ou l'UE qui contraindrait les vendeurs en ligne américains à vérifier la situation géographique d'un acheteur, puis à s’acquitter d'une fiscalité étrangère (et les USA ne veulent surtout pas que ces activités soient relocalisées dans l'UE, en Irlande ou au Luxembourg par exemple car de leur point de vue c'est une perte fiscale). Il faut bien imaginer de toutes façons l'impossibilité d'un tel contrôle, par exemple pour un américain résidant à Dubaï qui achèterait une morceau de musique sur iTunes pendant qu'il visite la tour Eiffel, qui doit payer quoi à qui? Là encore, la théorie et le pratique...

    Je connais nos chiffres de vente d'avions, et je ne pense pas me tromper en disant que pour X-Plane la répartition géographique doit être à peu près similaire. J'en conclus donc que le marché français ou francophone est complètement négligeable pour Laminar et qu'il est peu probable que Austin investisse beaucoup de temps et d'argent dans la traduction. Toujours au regards des chiffres, si il devait faire quelque chose, ce serait probablement d'abord pour l'Allemand (à moins d'avoir un gros groupe d'utilisateurs hispanophones aux US, mais j'en doute).

    Je ne sais pas si Patbest compte fournir le fichier des traductions à Laminar une fois fini, mais ce serait une bonne chose. Certes c'est le boulot de Laminar, mais à quoi bon s'acharner, il vaut mieux faire avancer le schmilblick.
    Gnome Ubuntu 16.04 LTS 'Xenial Xerus'
    i7-6700K @ 4.4GHz - 64GB DDR4 - Palit GTX1080 Gamerock 8GB
    Philips BDM4065 40" 4K + Asus VW266H 26"

  8. #28
    Utilisateur enregistré Avatar de Ypsos
    Date d'inscription
    August 2010
    Localisation
    LFST
    Âge
    61
    Messages
    4 566
    Citation Envoyé par yoyoz Voir le message
    ...
    En ce qui concerne les sites de vente de biens immatériels hors de l'union, ils sont tout simplement hors de portée des juridictions nationales, en l'absence de traité bilatéral. Il n'y a à ma connaissance aucun accord entre les USA et la France ou l'UE qui contraindrait les vendeurs en ligne américains à vérifier la situation géographique d'un acheteur, puis à s’acquitter d'une fiscalité étrangère (et les USA ne veulent surtout pas que ces activités soient relocalisées dans l'UE, en Irlande ou au Luxembourg par exemple car de leur point de vue c'est une perte fiscale). Il faut bien imaginer de toutes façons l'impossibilité d'un tel contrôle, par exemple pour un américain résidant à Dubaï qui achèterait une morceau de musique sur iTunes pendant qu'il visite la tour Eiffel, qui doit payer quoi à qui? Là encore, la théorie et le pratique...

    ....
    D'accord avec le reste je complète juste ce point de droit en pratique fiscale;

    S'il n'y a pas d'accord bilatéraux en matière de traitement et de paiement des Droits et des taxes. La prestation de service en cas de vente reste taxable en France

    Les dispositions fiscale pour les services fournis par voie électronique, font que la responsabilité du preneur est engagée en cas de contrôle fiscal. C'est donc aux preneur assujetti de liquider les droits et les taxes . S'il "oublierait" de payer et ceci en temps que co- responsable de la dette fiscale liée à l'acte d'achat il aura une amende. Donc dans ce contexte le fisc s'en fiche de 'accord bilatéral il n'y en a pas besoin.

    Mais attention subtilité:

    Pour les non assujett. C'est à dire Laminar de payer pour le compte de son client Français non assujetti (le cochon payant ) les droits et les taxes en France et les lui facturer.

    S'il ne le fait pas le client paye les taxes souvent du pays d'origine par défaut dans le meilleur des cas ou en hors taxe.

    Dans la pratique il n'y aura pas d'amende pour Laminar Le fisc Américain a éventuellement eu ses taxes, et ce n'est surement pas le client particulier non assujetti qui va aller se dénoncer au fisc pour payer ces taxes d'autant qu'il n'a jamais de contrôle fiscale TVA (c'est la qu'il y a le "trou" lié à l'absence bilatérale.)


    (PS : Dans le cas d'un support physique le DVD, fed Express ou TNT ou... présentera à la livraison les frais de taxes au preneur assujetti ou pas)
    Dernière modification par Ypsos ; 10/01/2017 à 10h49.
    iMac Retina 5K: 4GHz Intel Core i7, 24Go Ram, 4096 Mo de Vram
    OS: Sierra
    XPlane10.51r2
    Ipad avec Airtracker + Airnavigation Pro,xMapperPro
    Hotas Warthog,Palonnier CHProduct,Divers modules GoFlight

    Débuter sur xPlane et en réseau multijoueur?
    -Le post accompagnement sur xPlane.fr
    -Le site dédié aux débutants
    -Les vidéos
    -Forums réseau
    -Souvenir des vols en réseau

  9. #29
    Utilisateur enregistré Avatar de Patbest
    Date d'inscription
    February 2015
    Âge
    57
    Messages
    286
    Hello !

    Vous entrez dans une polémique qui de toute manière laissera X-Plane aux utilisateurs le choix de traduire ou pas leur logiciel préféré.
    En ce qui me concerne j'ai du temps de libre, ALORS !!!
    Un bon avancement malgrés de gros déboires car Laminar à fourni des fichiers totalement incomplet il manque des "STRING" dans toutes les langues rien n'a été fait correctement, conclusion plus de travail pour moi puisqu'il faut que je repêche des "STRING" sur d'autres langages pour compléter la version francisé.
    Enfin bientôt les 65% réalisé. Si quelqu'un maitrise très bien l'anglais technique qu'il me contacte pour que je puisse ajuster au mieux. Merci d'avance !!!
    Et oui comme la si bien dit Clochette il y a des termes difficilement traduisible.

    Quelques grab ci-joint:

    Cliquez sur l'image pour la voir en taille réelle

Nom : Capture du 2017-01-10 12-16-10.jpg
Affichages : 40
Taille : 79,9 Ko
ID : 14668

    Cliquez sur l'image pour la voir en taille réelle

Nom : Capture du 2017-01-10 12-17-14.jpg
Affichages : 32
Taille : 78,9 Ko
ID : 14669

    Cliquez sur l'image pour la voir en taille réelle

Nom : Capture du 2017-01-10 12-17-43.jpg
Affichages : 31
Taille : 53,5 Ko
ID : 14670
    N'attends pas l'instant parfait, saisis l'instant et rend le parfait ...!

    OS : LinuxMint v18 Serena x86_64
    Processeur : AMD Phenom II x6 3200 Mhz sur Carte mère Asrock 990FX Extreme 3
    Mémoire : 32 Go en DDR3 1866 Mhz - Ecran 24 p
    Carte graphique : GeForce GTX 960 4Go - DD : SSD 480Go, DD 1T, DD 2T, DD 0,5T Cloud 10To
    Saitek : Pro Flight Cessna Yoke + Rudder Pedals, Pro Flight Multi Panel, Pro Flight Switch Panel

    X-Plane, Plane Maker 11 francisés : ICI version du 14/04

  10. #30
    Utilisateur enregistré Avatar de temium62
    Date d'inscription
    August 2014
    Âge
    42
    Messages
    1 033
    Je salue l initiative de Patbest mais sur le fond je trouve ça hallucinant. ...
    J espère que Luminar le retribuera C est un minimum...Sinon c est limite. ..
    Xplane 10.50 - XP11 - Win10 Pro 64
    Carte mère MSI Z97-GUARD-PRO - Kit dual Channel DDR3 Kingston HyperX Fury 24 Go - Carte graphique kfa2 nvidia geforce gtx 980 ti oc black edition 6Go - i5-4690k - 3.5 ghz OC@4.4GHz - SSD Samsung 850 Evo 500 Go Evo - HD Hitachi 6To - HD Samsung 1Go
    Thrustmaster T-Flight Hotas X -Saitek Pro Flight + Rudder Pedals SkyMaxxPro V4
    Saitek Pro Flight Multi Panel
    Track-IR 5
    Ecran Samsung 34'' Incurvé S34E790CN +2eme ecran AOC 24'' pour Carto EFASS et PlanG

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •