Annonce

Réduire
Aucune annonce.

A propos du téléchargement de X-Plane 6.70´

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • A propos du téléchargement de X-Plane 6.70´

    Je viens juste de télécharger la mise à jour d’X-Plane 6.70, et je constate une fois de plus que les petits Français on été dénigré. A croire que la french société ne compte que pour du beurre. C’est tout de même quelque chose ! Non seulement qu’en terme de documentation écrite (mode d’emploie X-Plane 6) il n’y avais pas grand-chose si ce n’est quelque 6 page très mal traduites, mais en plus, avec la version 6.70, j’ai la surprise de constater que la partie attribution des bouton joystick est passer à l’Anglais. Adieu tangage, adieu lacet, fini l’axe de roulis, dégagé la mannette des gaz ! Et je ne parle pas des trois colonnes des attributions des boutons, et du reste. Je trouve cela bien embêtant, car pour moi qui ne parle que Français, Italien, et Espagnol, c’est vraiment galère de si retrouver ! J’ose espérer que les personnes qui achèteront les prochaines versions dans les magasins de France, ne découvriront pas X-Plane version Française dans l’état de traduction où il est distribué sur le Web, ou alors, il y aura vraiment violation des lois qui régissent l’importation dans notre pays. L’anglais n’est pas et ne sera jamais reconnue comme langue officielle de la commutée Européenne, alors messieurs les industriels, importateurs et autres éditeurs, faites des efforts si vous voulez continuer à vendre dans notre pays !



    X-Plane, je le dit haut et fort, est un excellent simulateur et certainement le meilleur à mes yeux. Mais si cela continu dans cette voie-là, moi, je change de crèmerie ! Exit X-plane. Ho, un anglicisme.



    Djohan

    :-|

    ´
    Je viens d?acheter X-Plane (version 6)
    J?ais d?couvert se simulateur dans la presse et je recherche de l\'aide car je suis un pur novice.

  • #2
    A propos du téléchargement de X-Plane 6.70´&ac

    Ro lala... faut pas être si fermé que ça!!



    De toute manière, en aéronautique et en informatique, si tu parles pas anglais... tu as du soucis à te faire!

    Bref, il y en a qui pense à d'autre gars comme toi :-)





    Amuses toi bien..´

    Commentaire


    • #3
      A propos du téléchargement de X-Plane 6.70´&ac

      Hi DJOHAN



      JayceFTT is right.

      If you can't manage with English you will remain isolated and overlooked by anything in connection with com****r and/or flight sim.



      It's probably a shame for French but there is no way to change American selfishness and self-centredness.

      You will face exactly the same problem with other sims so there is no interest for you to give up x-plane for any other US software.



      In addition remember that English is first an international language, probably the best one in order to share, chat or exchange.

      Most of greatest x-plane's resources are available on English websites (and this assessment is also applicable to any other flight sim).



      You should break the wrong popular worldwide opinion considering French people as inward looking, pretentious and never satisfied rednecks. Be constructive...

      Guess, if you feel concerned to promote French language in X-plane you should update by yourself the x-plane resource french.txt file and then share it on the net.



      It's by increasing and supporting x-plane's French community, that we are going to obtain a higher respect from Austin Meyer and European distributors, not the opposite...that's the point!



      A+



      Greg

      European Union, France, Paris

      8-)



      P.S.



      Pas de méprise je ne suis pas là pour supporter nos "amis" yankees...Y manquerait plus que ça!

      ´

      Commentaire


      • #4
        A propos du téléchargement de X-Plane 6.70´&ac

        Entraine toi en anglais avec mon precedent message. Si t'arrives à le traduire sans trop de difficultés alors tu pourras à priori te débrouiller avec x-plane. C'est plutot simple, il suffit d'essayer...



        A+





        ´

        Commentaire


        • #5
          A propos du téléchargement de X-Plane 6.70´&ac

          Voici la traduction de votre lettre écrite en anglais.

          ------------------------------------------------------------





          Si vous ne réusisez pas à maîtriser l'anglais vous resterez en en retrait avec tout ce qui touche aux ordinateurs et aux simulateurs de vol.



          C'est probablement scandaleux pour les Français, mais il n'y a aucune manière de changer l'égoïsme et l'égocentrisme américains. Vous ferez face exactement au même problème avec d'autres simulateurs et il n’y aurait aucun intérêt, pour vous, que vous renonciez à X-plane pour finalement vous rabattre sur n’importe quel autre logiciel made in USA.



          En outre rappelez-vous que l'anglais est la première langue internationale, la meilleure afin de partager, causer ou échanger. La plupart des ressources des plus grand simulateur de vol, sont disponibles sur des sites Web anglais, et il en est d’ailleurs de même pour tous les autres simulateurs de vol.



          Vous devriez casser l'opinion mondiale populaire qui tant à faire passer les français pour des (rednecks ??? je n’ai pas réussi traduire se mot) introspectifs, prétentieux et jamais satisfaits. Soyez plutôt constructif ! Si vous pensez que l’intégration de la langue française dans le X-plane est une bonne chose, vous devriez l’intégré vous-même dans le dossier ressource french.txt de x-plane, puis le partagez sur internet.



          C’est en soutenant les utilisateurs français d’x-plane, que nous obtiendrons le respect plus élevé d'Austin Meyer et distributeurs européens, pas l'opposé... à qui est le point !

          ----------------------------------------------------------------



          En quelque mot :



          Vous, essayez de me dire que sans une maîtrise de la langue anglaise je ne pourrais pas évoluer dans le monde X-plane, et le monde informatique en général. Faut !

          L’informatique je travail avec depuis plus de 17 ans, et croyez moi, il y a aujourd’hui toute une panoplie d’aide à la traduction comme : Cordial pro, que j’ai utilisé pour la traduction de votre message.



          En ce qui concerne x-plane, c’est vrai que j’ai eu du mal les premiers jours, mais mon expérience informatique fait que je devine tout de même quelques mots, et puis, de l’anglai littéraire à :



          <<King on five five niner mike turn left heading 265 vectors Paris they are about 23 milles from your current position.>>



          Il y a vraiment tout un monde !



          Pas vraiment difficile de comprendre que Paris est à 23 miles nautique de ma position, et que le cap à suivre est à 265° sur ma gauche. Et oui, left et une expression que j’utilise au moins 50 fois par jour dans mon travail ! Surtout lors de travaux Web en langage HTML. Comme quoi, ne pas être capable d’aligner 3 phrases en anglais n’est pas forcément un obstacle à l’informatique.



          Ce n’est pas les textes du control aérien le plus difficile dans x-plane. Parlons plutôt de ces messages d’aide qui s’ouvre de temps à autre, avec un message tout en Anglais, et un bouton de confirmation qui ose dire <<Vous êtes informé>> en Français ! Là il y a vraiment un non sens !



          Quant à votre proposition de d’intégrer moi-même le lagunage français dans X-Plane pour gagner quelque considérations de la part d'Austin Meyer et distributeurs européens, laissais moi rire ! Il ne manquerait plus que cela ! C’est à eux, de respecter leur contrat ! Il vendent est importent un logiciel en France, avec l’estampille Version Française ! Hors la traduction qui est faite est plutôt litigieuse. Alors SVP ne venez plus me dire que c’est à moi de fignoler leur travail. Moi monsieur, mon contrat, je le respecte ! Je n'ai pas fait de copie illicite d'X-Plane, et ce logiciels je l'ai duement payé. Je suis donc en droit d’attendre que de leur côté il me respecte aussi !



          Ca monsieur, cela n’ai pas une pensée de français prétentieux, ni une idéologie de capricieux insatisfait et inconstructif. C’est juste une question de respect mutuel entre les deux parties contractant, vendeur acheteur. Juste un peu de bon sens !



          Cordialement à tous les lecteur

          Djohan

          :-D &acute;
          Je viens d?acheter X-Plane (version 6)
          J?ais d?couvert se simulateur dans la presse et je recherche de l\'aide car je suis un pur novice.

          Commentaire


          • #6
            A propos du téléchargement de X-Plane 6.70&amp;acute;&amp;ac

            Certaines phrases placée entre &quot;&quot; on disparut de mon message, et se sont ramplacées par &quot;<>&quot; je répare cette erreur.



            Erreur 1

            ---------------------

            En ce qui concerne x-plane, c’est vrai que j’ai eu du mal les premiers jours, mais mon expérience informatique fait que je devine tout de même quelques mots, et puis, de l’anglai littéraire à :



            « King on five five niner mike turn left heading 265 vectors Paris they are about 23 milles from your current position. »



            Il y a vraiment tout un monde !

            -------------------

            erreur 2

            Ce n’est pas les textes du control aérien le plus difficile dan x-plane. Parlons plutôt de ces messages d’aide qui s’ouvre de temps à autre, avec un message tout Anglais, et un bouton de confirmation qui ose dire « Vous êtes informé » en Français ! Là il y a vraiment un non sens !

            Désolé Djohan

            :-D &acute;
            Je viens d?acheter X-Plane (version 6)
            J?ais d?couvert se simulateur dans la presse et je recherche de l\'aide car je suis un pur novice.

            Commentaire


            • #7
              A propos du téléchargement de X-Plane 6.70&amp;acute;&amp;ac

              Beaucoup d'énergie dépensée pour pas grand chose...



              Ok alors allons-y:



              D'abord pour aller dans votre sens et calmer vos ardeurs il me semble effectivement logique que les versions &quot;retail&quot; d'x-plane soient correctement traduites et je suis assez d'accord concernant la mauvaise qualité de la traduction du manuel. C'est anormal... (oh oui c'est pas bien du tout c'est vrai.. ouh la la ! comme la plupart des produits informatiques US ou Nippons sur le marché)

              Je suis aussi d’accord ; La version 6.26 disponible dans le commerce est bien en Français mais certains menus sont inégalement traduits (en particulier les menus d’aides dans Plane Maker).

              Comme vous je trouve aussi dommage (mais pas fatal) que les upgrades ne soient disponibles qu ‘en anglais….



              A la décharge d'x-plane l'interface reste relativement &quot;userfriendly&quot; (oops sorry!) et les premiers pas sont assez aisés donc pas vraiment besoin d'un manuel d'utilisation épuisant qu’il soit en Français ou en Anglais, au début du moins (et c'est souvent à cela que l'on reconnaît les bons, des mauvais softwares: La simplicité).



              Il est vrai qu'un manuel complet en Francais sur la navigation ou d'utilisation de Plane Maker (par exemple) pour les utilisateurs avancés auraient été les biens venus mais je pense que cela aurait pesé de façon très significative sur le prix final du produit qui est déjà assez cher. (Et oui contrairement à vos sous-entendus j'ai bel et bien payé à la FNAC la totalité du pack x-plane. J'ai passé l'age du piratage.).



              Dès lors je peux parfaitement comprendre l’agacement des utilisateurs réfractaires à l’anglais (ou non d’ailleurs) qui considèrent à juste titre que le prix, (qui reste relativement élevé une fois tous les sceneries ajoutés) doit se justifier entre autre avec une traduction correcte. Bla, bla, bla….



              La s'arrête la diplomatie.



              En effet je dois avouer que ce sempiternel appel au droit a une traduction française digne de ce nom ou au sacro saint respect du contrat de fourniture qui vous lierait en particulier à Austin Meyer , me fatigue un peu, car en la matière X-plane remplit largement la part de son marché. Vous demandez le beurre et l’argent du beurre !



              D'abord, il ne s'agit que d'un simulateur à 100 Euros destiné au grand public et pas d'un ERP a plusieurs millions d’Euro pour une multinationale.

              Au droit du client roi que vous proclamez, je vous oppose l’obligation à la juste mesure.

              Si vous n’êtes pas satisfait vous pouvez toujours le rendre dans son emballage d’origine contre remboursement ; Fin de l’histoire (après l’avoir gravé avec clone-cd 4.0, au cas ou vous changeriez d’avis juste après avoir rendu l’original…non ?).



              Ensuite votre mécontentement semble plus ciblé sur les mises à jours gratuites sur le Net que sur le logiciel que vous avez acheté dans un magasin. Et dans ce cas votre coup de gueule n’a pas de fondement.



              En effet le logiciel « boite » que vous avez acheté en France, est en Français et il répond aux obligations légales concernant sa diffusion en France (dans le cas contraire vous n'auriez pas pu l'acheter). Dès lors même si la traduction laisse à désirer, il fournit le minimum vital (et ou légal) pour que vous vous en sortiez . Nous sommes d’accord c’est un peu cheap mais sur le fonds il n’y a rien à y redire.



              Par ailleurs Austin Meyer se doit contractuellement de mettre à notre disposition et gratuitement les mises à jours jusqu'à la version 6.99 et d'assurer, de fait, la continuité de ce service.

              Néanmoins il me semble qu’il n'ait fait mention nul part de l'obligation de nous fournir ces mises à jours en Français à partir du moment ou nous les téléchargeons depuis le Web sur un site Américain (exit la réglementation Française qui n'est pas a priori applicable)

              Par ailleurs lorsque vous téléchargez une mise à jour en langue anglaise sur un site anglais avec toute les mentions contractuelles qui vont avec, c'est en connaissance de cause que vous le faites...(et vous devez d’ailleurs l’accepter il me semble !).

              Enfin Sniper (le distributeur Européen) est hors jeux dans l’histoire car ce n’est pas à lui d’assurer la traduction et la diffusion de cette upgrade que vous avez obtenue par un autre canal que le sien.

              Dans ce contexte je ne pense pas que vous soyez en position de faire une réclamation crédible même si x-plane mérite une vrai traduction (nous sommes tous d’accord).



              De mon point de vue, la mauvaise traduction des mises à jours n’est ni plus ni moins qu’un épiphénomène que l’on oubli vite devant la continuité et la qualité du service après vente assuré par Austin Meyer



              Il faut souligner la fréquence élevée des mises à jour qui vont bien au-delà du simple patch et de la correction de bugs.



              Aujourd’hui, le principe des mises à jours pour X-plane 6, c’est un peu comme si vous aviez acheté au départ une voiture déjà bien équipée puis au cours du temps le concessionnaire vos offre gratuitement des équipements supplémentaires, en plus de réparer les fuites d’huiles.

              C’est vrai le manuel de la clim est en Japonais, mais qui ne sait pas faire marcher une clim aujourd’hui?



              Le travail effectué par Austin Meyer et son équipe est absolument phénoménal et aucun éditeur de simulation grand public ne propose aujourd'hui une telle qualité dans ces mise à jour.



              Je doute qu'Austin Meyer ait matériellement du temps a consacrer à la langue de Molière et qu'il préfère très justement se concentrer sur l'optimisation du framerate, l'accélération du chargement au démarrage, l'intégration de plug-in ou d'armes, l'amélioration des outils annexes de création etc... et tout cela en un temps record. (Si vous êtes spécialisé dans le développement d'applications en VBA avec Excel, comme j'ai pu le lire dans un autre de vos messages, vous devez certainement savoir que ce genre de chose réclame normalement beaucoup de temps, de l'argent et pas mal de monde.)



              En pratique, je pense que la grande majorité des utilisateurs Français et internationaux sont avant tout sensibles à ces améliorations significative plutôt que d’avoir la traduction subtile des mots roll, pitch ou yaw (un bon dictionnaire Anglais-Francais suffit pour s’y retrouver rapidement , ce qui n’est pas le cas avec un code en C++ pour l’utilisateur lambda)

              En surface vous avez le sentiment de perdre un peu en confort de jeux,…et après. Le résultat net reste toujours en notre faveur.



              L’approche d’Austin Meyer me semble donc plus qu’ honnête.

              Il remplit à 200% son &quot;contrat&quot; vis à vis des utilisateurs que nous sommes en animant la vie du petit monde X-plane au travers de ses upgrades de qualité même si la traduction laisse à désirer.



              Je ne pense pas que Microsoft avec son Flight Sim 2002 ait autant de considération à l'égard de ses clients lorsque l'on constate qu'il n'hésite pas à nous proposer des tonnes d'add-on et autres manuels prohibitifs que l'on se doit payer à chaque fois alors qu'X-plane propose un simulateur, des « sceneries », un ensemble d'outils totalement intégrés et des upgrade fréquentes et gratuites.

              Libre à vous de devenir (encore plus) une pompe a fric pour Bill Gates en optant pour FS2002. C'est vrai j'oubliais c'est le prix à payer pour être bien traduit...



              X-plane est un simulateur en constante évolution et les améliorations permanentes qui lui sont apportées dénotent d'un dynamisme qu'il faut soutenir et qui méritent que l'on fasse abstraction des erreurs ou oublis de traduction en Français.



              Du coup les imperfections de traduction d'x-plane me laissent de marbre et la somme des qualités l'emporte très largement...



              Si effectivement vous vous souciez de l’avenir d’X-plane en Français alertez cordialement Austin Meyer (il est à l’écoute) ou Sniper sur le sujet au lieu de le placer immédiatement sur le plan du rapport de force et de la polémique sur un obscure forum Français, en brandissant la menace ridicule du passage à la concurrence.



              Par ailleurs, je réitère ma remarque sur la création d’une version française des mises à jours. Si l’anglais ne vous convient pas modifiez X-plane ou faites un appel sympa pour que quelqu'un au sein de la communauté Française le fasse pour vous.

              La modularité du logiciel le permet largement (sans compter qu'a mon avis des fichiers de traduction modifiés français ont du déjà être réalisés par certains utilisateurs. Mais pour le vérifier il faudra aller sur des sites en anglais!...Dommage. Un manuel en francais est aussi disponible sur http ://afriqs.free.fr/)



              Sincerely et bon courage



              Greg

              European Union, France, Paris





              P.S.

              Rednecks veut dire bouseux ou pèquenauds en argot américain...comme quoi Cordial pro reste très politiquement correcte.

              &acute;

              Commentaire


              • #8
                A propos du téléchargement de X-Plane 6.70&amp;acute;&amp;ac

                Ben woui! les lacunes d'X-plane ont les connait...

                Et la punition pour Austin est qu'il se vend beaucoup moins bien que FS2002.

                Tant pis pour lui.



                J'aimerai aussi insister sur un point:

                Contrairement aux apparences:

                X-Plane est un simulateur BEAUCOUP (mais alors vraiement beaucoup) moins chère que son célèbre concurent.

                Maintenant, si seul les graphismes et la traduction comptent pour vous... (parce que pour tout le reste, y a pas photo)



                Pour ma part j'ai fait d'énormes progrès en anglais grâce à X-plane... mais ça c'est une autre histoire. &acute;

                Commentaire


                • #9
                  A propos du téléchargement de X-Plane 6.70&amp;acute;&amp;ac

                  Ce pseudonyme &quot;T&quot; vous l'avez choisi volontairement ou par accident ?

                  Non, bien évidemment, la traduction n'est pas pour moi le seul critère de choix. et puis les graphismes sont très réussi ! Bien sur qu'x-plane est largement meilleur que sont géant de concurrent. En faite, l'origine de se petit imbroglio vient du fait que j'ai osé dire dans l'un de mes premiers messages, que la traduction été franchement raté, et que tout de même, c'était un peu fort pour une version à l'estampille &quot; Version Française&quot; voila tout. Bon, avec ou sans bonnes raisons, certain en on fait un vrai fromage à la Française. Du coup, je continu à répondre à toutes les réactions, histoire de montrer que j'ai le courage d'assumer mes propos, qui finalement, ne sont pas aussi infondé ou aussi tendancieux que l'on voudrais le faire croire.

                  Voila, bonne lecture bonne continuation et bon vol avec notre simulateur favori.

                  Cordialement à vous, et à une de ces prochaine fois. ;-)

                  :-D &acute;
                  Je viens d?acheter X-Plane (version 6)
                  J?ais d?couvert se simulateur dans la presse et je recherche de l\'aide car je suis un pur novice.

                  Commentaire


                  • #10
                    A propos du téléchargement de X-Plane 6.70&amp;acute;&amp;ac

                    Je ne trouve pas vraiment qu'X-plane ait des lacunes sur le plan graphique même si au premier regard on a l’impression que X-plane est en dessous de FS2002.



                    Il y a des milliers d'utilisateurs qui avec un peu de talent et beaucoup de patience customisent les avions, les terrains, les nuages etc... ceci afin de les rendre plus vrai que nature, et assez simplement.

                    Je crois d’ailleurs que la grande force d’X-plane c’est justement cette possibilité de customisation poussée à l’extrême qui permet d’aller au delà de FS2002 dans beaucoup de domaines y compris sur les plans graphique et esthétique. En comparaison FS2002 est un logiciel fermé pour l’utilisateur qui souhaite faire évoluer la bête.

                    Les futures évolutions dans x-planes 7 sont à mon avis prometteuses et vont dans ce sens.

                    Austin est vraiment à l’écoute de ses clients.



                    Le seul véritable défaut graphique,de mon point de vu, c'est que ce logiciel n’autorise pas d'effet de transparence en particulier au niveau de la verrière du cockpit en vue extérieure.

                    Concernant la modélisation l'ajout de modules weapons permettent d'augmenter très sensiblement le nombre de polygones pour la réalisation des appareils et du coup avec de la patience ils n'ont plus rien à envier à ceux de FS2002.

                    De même les textures sont en haute définition 32 bit de profondeur de couleur, c'est à dire ni plus ni moins que ce que propose FS-2002.

                    Certaines techniques permettent aussi de créer des texture sur le dessus et le dessous des ailes et donc de se placer au même niveau de réalisme que FS2002.

                    Les plug-in vont permettre (et permettent déjà) de créer des cockpits 3D tout comme FS2002.

                    D’autres améliorations sont à apporter comme la possibilité de définir la forme et la position des aérofreins sur l’aile ou ailleurs ; Des possibilités étendues pour les textures seraient aussi souhaitables.



                    Certes il est vrai que beaucoup de chose sont encore à construire avec X-plane (y compris la traduction des mises à jours, si chère à Djohan) mais c’est ce qui fait sont charme et le plaisir de chercher pour mieux comprendre les subtilités du logiciel.



                    Je préfère cela au pré-maché prédigéré de FS2002 même si celui ci reste un logiciel de référence tout à fait extraordinaire (mais au combien prohibitif). FS2002 répond sans doute au attentes des nombreux utilisateurs dont le profil et les besoins ressemblent plus à ceux de Djohan, qui sait …



                    Greg

                    European Union, France, Paris

                    <IMG SRC=&quot;http://gsainz.free.fr/mirage%20iii%20preview%2019.jpg&quot;>&acute;

                    Commentaire


                    • #11
                      A propos du téléchargement de X-Plane 6.70&amp;acute;&amp;ac

                      à nemo999



                      Vous avez certainement constaté que dans mes propos, virulents, inutiles, ridicules, fait de phrase à gogo, avec du blablabla, et écrit par un pseudo péquenaud, (je résume les pensées que dégage votre message), jamais, vous entendez, je n’ai manqué de respect à quelques personnes que se soit ! Jamais écoutez moi bien, je ne suis tombé dans la médiocrité, au point d’en insulter les personnes avec qui j’ai discuté, pour une simple divergence d’opinion. Voyez-vous, je n’en n’ai même jamais ressenti le besoin ou l’envie.



                      A priori, ce n’est pas le respect des autres qui étouffe certain utilisateur de ce site Web !



                      Je ne suis pas en train de régler un compte avec une personne physique et moral, et encore moins avec monsieur Austin Meyer, qui doit être tout aussi charmant et respectable que nous, et qui malheureusement, doit avoir du mal dormir avec de tels sifflement d’oreille.



                      Voyez-vous, je n’ai fait que critiquer un système qui peu à peu est en train de nous inonder de produits inutilisables, pour peu que l’on ne parle pas un mot d’anglais ! Sacré bons dieu, c’est si ridicule que çà, de ne pas toucher une bille en anglais ! C’est si idiot que ça ? Que de dire avec conviction ce que l’on a trouvé bien ou moins bien sur ce produit répondant au nom de X-Plane. C’est faire preuve d’imbécillité profonde ? Que d’avoir profiter d’une bonne occasion de s’adresser directement aux personnes intéressés, pour dire, malgré toute l’affection que je porte à ce logiciel, que certaines personnes et moi avec, rencontrons une certaine irritation à l’égard de la pauvreté de sa traduction !



                      Cela vous parait-il hors contexte, que de dire sur ce forum que c’est franchement dommage ! Que de dire quant France nous avons des lois sur l’importation, et que ce logiciel, aussi génial soit-il, pêche un peu à cause de sa traduction. Que comme beaucoup d’autres produits géniaux, il n’a finalement été traduit de l’anglais au français qu’au compte goutte ! Que se soit par soucis de ne pas faire augmenter le prix, ou par pur volonté d’en faire le minimum indispensable pour obtenir le droit de taper le marché Français je m’en balance !



                      Ce qui m’importe, c’est de condamner haut fort cet état de fait chaque fois que possible, afin que cela soit entendu ! C’est ma manière de poser mon petit grain de sable, qui j’espère un jour, à force d’être rejoint par d’autres, fera coincer cette machine infernale, qui aimerait bien nous voir renoncer à notre propre langue d’origine, au profit d’une sombre histoire de gros sous, et d’une honteuse histoire de marché !



                      Mais sacré non d’un chien, vous vous adressez à moi comme si je venais de faire un appel à la guerre contre Austin Meyer et Sniper. Vous vous méprenez sur mes intentions ! C’est à croire que je fait je ne sais quelle révolution ! Les anglais roulent à gauche, ils ne veulent pas changer leur habitude, alors si je ne sais quelle nation venais leur imposer de rouler à droite sous prétexte que c’est le mode de conduite le plus utilisé, quant serait-il ?



                      Ils défendront haut est fort leurs droits de faire respecter leurs lois et leurs spécificités sur leur territoire, pardi !



                      Et moi, qui sur ce forum me suis fait traiter de : péquenaud, bouseux, fermé au monde, réfractaire à la communauté Anglaise, non constructif, d’éternel insatisfait, et enfin de prétentieux :



                      Je serai pourtant le premier à défendre la cause Anglaise, à parler de scandale, d’injustice, et BORDEL DE MERDE ! (Pour être grossier au moins autant que les autres), je serait aussi le premier à scander les slogans des droits de l’homme, et même à parler d’atteinte à la liberté d’opinion et du droit de penser !



                      Voyez vous, je n’ai que faire de toutes vos éloges en direction de Monsieur Austin Meyer ou Sniper. Que ce soit dit en passant et compris une bonne fois pour toute, je n’ai jamais agressé nominativement qui que ce soit avec mes messages. Et même pas de façon détourné ! Je n’en n’ai jamais ressenti le besoin. Il ne manquerait plus que ça !



                      Mais quel triste personnage êtes vous, vous, pour voir dans mon message une agression ou il n’y en a pas ! Vous me prenez pour qui, monsieur ? C’est quoi ? Cette manière de s’adresser aux personnes que vous ne connaissez même pas ? N’avez-vous jamais appris à vous attaquer à un texte, à une idée, un concept, sans pour autant être obligé de rabaisser les gens qui sont tout autant en droit de s’exprimer que vous avec leurs cœurs et leurs convictions. Alors traiter moi de crétin, pendant que vous y êtes ! Vous me traiter de façons détournées de bouseux, donc de paysan, et vous parler avec moi comme si j’était atteint de je ne sais quelle déficience mental. Mais c’est vous, qui êtes hors sujet !



                      J’ai écrit :

                      = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =

                      L’anglais n’est pas et ne sera jamais reconnue comme langue officielle de la commutée Européenne, alors messieurs les industriels, importateurs et autres éditeurs, faites des efforts si vous voulez continuer à vendre dans notre pays ! X-Plane, je le dis haut et fort, est un excellent simulateur et certainement le meilleur à mes yeux. Mais si cela continu dans cette voie-là, moi, je change de crèmerie ! Exit X-plane. Ho, un anglicisme.

                      = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =



                      Monsieur, lorsque moi je menace quelqu'un de faire passer mon argent à la concurrence, je ne le fais certainement pas pour une broutille de 80 Euros ! Et surtout, je ne le ferais pas en ces termes là croyez le bien. Dans ce message, je prie simplement les industriels, les importateurs et autres éditeurs, de bien vouloir faire des efforts supplémentaires dans leurs traductions ? C’est tout ! Je ne brandi ni menace, ni drapeau Français, quant à la crèmerie, je ne vois là qu’une simple figure de rhétorique !



                      Inutile de me préparer votre réponse monsieur, car vu la moquerie dont vous avez eu le culot de vous faire droit à propos de mes opinions, je n’ai pas l’intention de vous répondre, a moins que cela soit fait sur un autre ton. Attaquez mes propos autant que bon vous semble, défendez vos idées autant que vous avez d’argumentation, mais ne venez plus m’attaquer en personne, même en agitant des propos utilises par d’autre. Et surtout, ne venez plus vous adresser à moi, en vous expriment comme à petit enfant ! Je n’ai pas 2 ans d’âge mental, et encore moins un Q.I. de moineaux, monsieur !



                      Péquenaud, tout de même, c’est un peu limite, même si c’est fait de manière détournée avec le message d’un autre !



                      Aller, bon, je vous salue tout de même encore une fois monsieur.

                      Djohan

                      :-D &acute;
                      Je viens d?acheter X-Plane (version 6)
                      J?ais d?couvert se simulateur dans la presse et je recherche de l\'aide car je suis un pur novice.

                      Commentaire


                      • #12
                        A propos du téléchargement de X-Plane 6.70&amp;acute;&amp;ac

                        Heu, juste comme ca, vous en avez pas marre de vous titiller comme ca??

                        vous réussirez pas à trouver une fin, il me semble que chacun a dit ce qu'il avat à dire, que personne attaque personne point barre.



                        C'est stérile et à part vous foutre en rogne ca ne mènera à rien....



                        Parlez plustôt de votre dernier vol ;-))



                        +++&acute;

                        Commentaire


                        • #13
                          A propos du téléchargement de X-Plane 6.70&amp;acute;&amp;ac

                          Salut à toi l’ami !



                          Tu as bien raison, et il ne fait aucun doute que continuer dans ce sens ne serait vraiment pas raisonnable ! De toute manière il est hors de question que je continu à participer à ce type de discutions qui finalement, ne même à rien.



                          Mais il y a certaine fois, ou, il faut avoir le courage de défendre les valeur auxquelles ont croient. Reconnaissons tout de même que sur ce coup là, il fallait bien une dernière réponse. Tout de même, je ne suis pas d’une nature à me laissais traiter de péquenaud sans réagir à la mesure qui convient. Et puis, entre nous, je suis certain que les véritables destinataires de mon message on entendu mon point de vue. Finalement, c’est exactement ce que je voulais, et ma fois tant pis, ci cela a été mal perçu par certains utilisateurs de ce site. Ceci dit, sur le thème de la traduction, il me semble n’avoir rien oublier, et pour moi, ce thème est définitivement clos.



                          Revenons en comme tu dis si bien à des choses moins stérile, et finalement beaucoup plus passionnantes. En faite j’aimerais que tu m’expliques quelque chose. Prenons un exemple :



                          Voila, je décide de faire le voyage :

                          LFLL Lyon St Exupery en France, à LFPO Paris Orly.



                          Mon plan de vol est bien déterminé est passe par plusieurs fréquences VOR et NDB.



                          Arrivé sur X plane, en début de piste, je commence à taper sur entrée, puis sur File fjight plan, j’entre alors l’altitude en cour de vol, sélectionne le vol au instrument IFR, et enfin la piste.



                          Ma question est :



                          Pourquoi, au cours du voyage, alors que je suis tranquillement mon plan de vol, je suis sans cesse dérouté par le contrôle aérien, qui tantôt me fait prendre tel cap, tantôt un autre, bref cela fou en l’air tout mon programme. Déconnexion du pilote auto en mode suivi de route VOR, passage en maintien du cap auto, etc. Cela signifie t-il que une foi en l’air, seul le control décide de la route à suivre ? Me suis-je trompé ? Faut-il à contrario, sélectionné le fonctionnement en mode VFR ?



                          Merci d’éclairé un peut ma lanterne, et de m’expliquer un peut toutes les modalités de vol.



                          A+

                          Amicalement, DJOHAN

                          :-) &acute;
                          Je viens d?acheter X-Plane (version 6)
                          J?ais d?couvert se simulateur dans la presse et je recherche de l\'aide car je suis un pur novice.

                          Commentaire


                          • #14
                            A propos du téléchargement de X-Plane 6.70&amp;acute;&amp;ac

                            Dans x-plane, le plan de vol est très sommaire, c'est un point de départ et un point d'arrivée, ce qui n'est pas le cas dans la réalité.

                            Lorsque tu dépose un plan de vol &quot;en vrai&quot;, que ce soit IFR ou VFR, c'est toi qui demande à passer par tel point précis etc... c'est accepté ou non en fonction du traffic et dela météo.



                            Mais comme tu es en contact avec un controleur, il peut t'imposer, pour une raison ou une autre de changer ta route, à cause du traffic, ou autre. Donc tu dois l'écouter :-)



                            Par contre, le plan de vol en VFR par exemple n'a rien d'obligatoire, sauf la nuit et le survol maritime, tu peux te contenter de contacter ton aéroport de départ, une fois que tu es plus dans ces zones quitter sa fréquence, et si le lieu ou tu te trouve n'est pas dans une zone ou le contact radio est obligatoire, ben tu es pas obligé de contacter, et tu voles là où tu veux, en respectant les règles &quot;de l'air&quot;. tu 'a ç recontacter que quand tu arrives dans les zones de ton aéroport d'arrivée par exemple.



                            Le controlleur doit par contre te donner la raison pourquoi il te déroute, et c'est vrai dans la réalité et cela fait partie de la formation de savoir se dérouter, c'est à dire changer de point de report etc... alors que c'étatit pas prévu ;-)

                            C'est contraignant en avion léger, en VFR, mais en IFR, le controle te mache le travail...

                            &acute;

                            Commentaire

                            Chargement...
                            X