Un p'tit post pour signaler quelques changements mineurs dans la réglementation française de l'aviation civile.
Il s'agit principalement de clarification et/ou de "légalisation" de pratiques qui existaient déjà, et/ou d’uniformisation des règles au niveau européen:
Cela dit, quelques petit éléments intéressant à noter notamment pour la phraséo:
Pas de quoi casser 3 pattes à un canard, mais c'était à noter!
document complet ici: https://www.sia.aviation-civile.gouv...7_a_026_fr.pdf
Bon vol à tous!
(et attention au premier qui me parlera encore de "point d'arrêt"!)
Il s'agit principalement de clarification et/ou de "légalisation" de pratiques qui existaient déjà, et/ou d’uniformisation des règles au niveau européen:
Les nouvelles dispositions qui concernent directement les usagers de l’espace aérien et les exploitants d’aéronefs portent sur:
- les procédures de radiotéléphonie et une nouvelle phraséologie en langue française et anglaise
- les conditions d’exploitation des ballons libres non habités ;
- les conditions d’utilisation des SID et des STAR (procédures de départ ou d’arrivées normalisées sur un aérodrome).
Certaines dispositions n’apportent pas de changement par rapport à la réglementation antérieure, mais font maintenant parties d
es règles de l’air européennes ; notamment celles relatives :
• au carburant minimal ;
• aux performances dégradées de l'aéronef ;
• à la mise en oeuvre de la séparation liée à la turbulence de sillage ;
• à l’utilisation du transpondeur ;
• aux cas d’intervention illicite
- les procédures de radiotéléphonie et une nouvelle phraséologie en langue française et anglaise
- les conditions d’exploitation des ballons libres non habités ;
- les conditions d’utilisation des SID et des STAR (procédures de départ ou d’arrivées normalisées sur un aérodrome).
Certaines dispositions n’apportent pas de changement par rapport à la réglementation antérieure, mais font maintenant parties d
es règles de l’air européennes ; notamment celles relatives :
• au carburant minimal ;
• aux performances dégradées de l'aéronef ;
• à la mise en oeuvre de la séparation liée à la turbulence de sillage ;
• à l’utilisation du transpondeur ;
• aux cas d’intervention illicite
- en matière de phraséologie :
• les nombres peuvent s’énoncer en langue française comme auparavant (voir plus haut) ;
• l’expression « point d’arrêt » est remplacée par l’expression « point d’attente » ;
• le terme « TORA » (Take-Off Runway Available) peut être utilisé pour indiquer la longueur de piste utilisable au roulage depuis une branche intermédiaire d’une piste lors du décollage ;
• une nouvelle phraséologie standardisée pour les planeurs et pour les opérations de parachutage existe désormais et est présentée dans le manuel de phraséologie ;
• l’indication du point de rosée et du QFE ne sont plus obligatoires dans les messages ATIS. Ils pourront toutefois être fournis par le contrôleur ou
l’agent AFIS sur demande de l’usager.
• les nombres peuvent s’énoncer en langue française comme auparavant (voir plus haut) ;
• l’expression « point d’arrêt » est remplacée par l’expression « point d’attente » ;
• le terme « TORA » (Take-Off Runway Available) peut être utilisé pour indiquer la longueur de piste utilisable au roulage depuis une branche intermédiaire d’une piste lors du décollage ;
• une nouvelle phraséologie standardisée pour les planeurs et pour les opérations de parachutage existe désormais et est présentée dans le manuel de phraséologie ;
• l’indication du point de rosée et du QFE ne sont plus obligatoires dans les messages ATIS. Ils pourront toutefois être fournis par le contrôleur ou
l’agent AFIS sur demande de l’usager.
document complet ici: https://www.sia.aviation-civile.gouv...7_a_026_fr.pdf
Bon vol à tous!
(et attention au premier qui me parlera encore de "point d'arrêt"!)
Commentaire