Annonce

Réduire
Aucune annonce.

En vrac / In bulke

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • En vrac / In bulke

    Je partage l'avis de Milan.

    Les informations en Anglais je ne les lis pas et ne vais pas faire l'effort de le traduire.

    Cette manie de vouloir demander aux autres de faire des efforts parce que l'on a des raisons personnelles de ne pas le faire en précisant pour se défausser trouver 'le Neu neu" qui le fera à sa place


    Question: peut on affirmer que c'est jolie jolie comme raisonnement?.

    Nous sommes sur un forum Français la charte est clair à ce sujet. Je ne vais pas me mettre à mon allemand par égoïsme personnel quand même.


    Bon on sait le posteur ne pensait pas à mal faire. Il voulait juste être le premier à poster et surtout surtout ....


    pourquoi madame dort à 5 h du mat .empêchant le posteur à allumer son mac pour traduire une info à destination de pauvres copains virtuels atteint de "déficience linguistique" et de fainéantise du clavier.
    Dernière modification par androl2015, 22 janvier 2024, 19h34.
    Multijoueur :xPlane Pilote Controle
    Mac Studio M2 Max 96 Go SSD 2To
    1 SSD externe 4To,
    2 Serveurs 2DD x 4 To Archivage
    1 Serveur 2DD x 8 To téléchargement
    1 Ecran LG 37,5 pouces HDR WQHD+2 écrans Samsung
    Sequoia
    x-Plane12
    Ipad
    Hotas Warthog, Palonnier T.Flight, Touch MIni, TCA quadrant Airbus Edition
    -Le post accompagnement sur xPlane.fr
    -Le site dédié aux débutants
    -Les vidéos
    - Zone téléchargement

  • #2
    Au lieu de jeter la pierre sur celui qui a fait l'effort à 05h00 de matin de poster pour vous cette information (en anglais certes, il n'a plus accès à DeepL, même s'il y a d'autres traducteur en ligne), il est plutôt préférable d'apprécier cela à sa juste valeur. Je suppose que si playrec avait su à l'avance votre réaction, il se serait bien gardé de vous poster cette information et vous seriez sans doute passé à côté (c'est une future mise à jour).
    Avant de lire le 2ème post, j'avais traduit le premier post et cela ne m'avais absolument pas gêné. Je le fais couramment quand je navigue sur Internet.
    Allez-vous râler sur le forum x-plane.org, parce qu'il n'y a pas de traduction en français des posts ? Non ! Soit vous comprenez l'anglais, soit vous utilisez un traducteur en ligne.

    Merci playrec pour cette information intéressante
    *** Jean-Pierre ***
    -----
    Mes Checklists pour le plugin Xchecklist => https://forums.x-plane.org/index.php...downloads_file
    X-Plane v12.2.0-b3 - Windows 10 Pro // Portable MSI GS75 Stealth double écran ; RAM : 32 Go DDR4 @ 3200 MHz ; CPU: I9-10980HK @ 5.3 GHz ; GPU: Nvidia Geforce RTX 2080 Super - VRAM 8 Go ; 1 disque SSD : 2 To // Thrustmaster HOTAS Warthog + Saitek Throttle Quadrant + palonnier MFG Crosswing // TrackIR_5

    Commentaire


    • #3
      J'abonde dans le sens de Goofy : merci donc à playrec
      'DeepL' (ou tout autre traducteur), dont il est fait ici une belle publicité méritée, me semble par ailleurs utilisable et abordable par quiconque (comme moi) n'est pas à l'aise avec la langue de Shakespeare...

      Mac Flight1 : X-Plane 12.4.0-r2 - macOS Sequoia 15.7.4
      iMac 27" - i9-9900K - 32 Go - SSD 1 To
      AMD Radeon Pro Vega 48 8 Go

      SSD externe 4 To (Orthophotos)
      8BitDo SN30 Pro v2 - Winwing FCU+EFIS-L
      Mac Flight2 : X-Plane 12.4.0-r2 - macOS Tahoe 26.2
      MBP 16" - M3 Max 16/40 - 48 Go - SSD 512 Go
      8BitDo SN30 Pro v2

      Hangar LFFA : A20N-A321-A339-A346-A359
      B748-B767-B777-EPIC-EVOT

      Commentaire


      • #4
        playrec
        Un grand merci pour l'info

        Envoyé par playrec Voir le message
        Désolé de ne pas traduire , quand je peux , je le fais .
        Je donne l'info ce matin vers 5h ; mon iPad Air n'a plus accès à deepL (merci Apple) depuis presqu'un an
        Petite astuce, j'ai le même soucis que toi sur mon iPad Air 2 : l'application Deepl n'est effectivement plus compatible avec ma version obsolète de iOS .
        Mais il est possible de se connecter en ligne sur DeepL avec ton navigateur (Safari / Firefox) de façon à quand même pouvoir obtenir une traduction .
        Dernière modification par Glah_Salamanthe, 20 janvier 2024, 17h40.
        Pour X-Plane : Mac Studio M2 Ultra CPU 24 coeurs GPU 76 coeurs 128 G0 / SSD 4T0 + En Ext. : SSD 4To + HD Lacie Thunderbolt 6To .
        Samsung 49" 3840 x 1080 / Dell 24" 1920 x 1200 // Saitek X52 ; Rudders Pro Flight Combat
        i'Pad Pro 12,9 (X-Mapper Pro)
        MAC OS Sonoma 14.5/XPlane 12.1.3 r2 (… XP -> XP 6 !)


        " Soyez vous même … les autres sont déjà pris ! "
        "… la fausseté des idées ne se règle pas par les interdictions mais s'asphyxie dans la liberté ! " Marc Bonnant

        Localisation : près de LSGL​

        Commentaire


        • #5
          Effectivement merci pour l'information mais le sujet n'est pas la.

          Il ne s'agit pas de "raller" mais ne s'agit-il pas d'être conscient que nos réponses s'adressent à des gens dans la "détresse x-planienne" en demandant de l 'aide?

          Un demandeur d'aide en plus sur un espace Français.' Sinon il peut aller sur le ORG.

          Au même titre que Playrec explique ne pas avoir accès à un traducteur sur sa tablette, d' autres personnes sont aussi dans ce cas.

          Et n'est-il pas vrai que si la personne est en urgence de demande d 'aide déjà en situation de stress ,?

          De plus on lui remet une couche en lui demandant de se farcir des traductions mal faites par l'électronique rendant la résolution du problème impossible pour un non sachant?

          N'est-il pa vrai de constater que depuis un certain temps que de nombreuses personnes craignent':
          - d'avoir des réponses de spécialistes qui les font passer pour des "Neu- Neu",
          - de devoir traduire non pas l'anglais mais les phrases dont les mots utilisés sont plus destinés à un public de professionnel et moins à monsieur tout le monde.
          - d'avoir des kilomètres de texte en copier/ coller à lire et qui finalement pour le problème celui-ci reste entier,
          - de devoir lire des infos incompréhensibles car en Anglais et le traducteur électronique n'est pas toujours parfait comme le précise Playrec .
          - que ces mêmes personnes qui relancent le sujet suite à une réponse anglaise mal traduite , doivent se farcir en hors sujet , des kilomètres de post de recadrage et de clarification avant de revenir au sujet.
          - à la lecture des réponses, même après le recadrage et les clarifications, des personnes préfèrent abandonner au regard des réponses laissant le post ouvert.
          - post ouvert devenant pénible et improductif pour le nouveau lecteur ayant le même problème . En effet ce dernier va se farcir des dizaines de pages de post et qui finalement ne règle pas le problème.

          De plus peut-on s'interroger sur la question de justifier une urgence à 5h du matin pour une information stipulant :
          - que ce qui est annoncé n'est pas certain d'être réalisé,
          - qu'il faut attendre quelques semaines avant que le produit passe en béta.


          Et dernier témoignage justifiant ma prise de position.

          Question de la traduction. et des conséquences dangereuses selon le groupe cible.

          j'ai passé 42 ans dans un milieu Anglais et Anglophone. ( sans parler des Russes et autres nationalités)

          Avec plus de 8000 collègues j'étais le seul expert spécialiste dans mon domaine.

          En face de moi, aucune personne était de mon métier. Or elles devaient avoir des bases' (un peu nos débutants utilisateurs lambda de X-Plane)

          Lors de mes séances de formateurs pour ces personnes, j'avais besoin de traducteur ( pour l'écrit) et d'interprète ( pour l'oral.)

          Au début de ma carrière on engageait un traducteur et un interprète spécialiste comprenant mon langage de "technicien".

          Mais même si le groupe des personnes formées en face avaient les bases pour participer, elle n'étaient pas du métier.

          Résultat elles faisaient encore plus d"erreurs qu'avant la formation .

          Conclusion: avant tout stage ou mon intervention je préparais mon texte avec les mots "techniques"

          Je passais des heures avec un traducteur et un interprète non spécialisé.

          Les prases et mots techniques qu'ils ne comprenaient pas, je leur expliquais le sens;. Ensuite eux en traduisait ou interprétait l'esprit de ma phrase en supprimant toute la technicité de ma phrase .

          Finalement, suite à cette démonstration du pourquoi je ne suis pas favorable a la tendance du copier/coller les textes en Anglais sur nos forums, ma crainte à moi et ma réaction songt imputables au fait qu'à force de ouloir répondre trop parfaitement et techniquement on va finir par avoir un forum pour professionnel et spécialiste.

          Ce serait dommage ou alors il faut le dire pour le futur lecteur pour qu'il ne perde pas sont temps s'il n'a pas le niveau pour comprendre. .

          Dernière modification par Ypsos, 20 janvier 2024, 16h50.
          Multijoueur :xPlane Pilote Controle
          Mac Studio M2 Max 96 Go SSD 2To
          1 SSD externe 4To,
          2 Serveurs 2DD x 4 To Archivage
          1 Serveur 2DD x 8 To téléchargement
          1 Ecran LG 37,5 pouces HDR WQHD+2 écrans Samsung
          Sequoia
          x-Plane12
          Ipad
          Hotas Warthog, Palonnier T.Flight, Touch MIni, TCA quadrant Airbus Edition
          -Le post accompagnement sur xPlane.fr
          -Le site dédié aux débutants
          -Les vidéos
          - Zone téléchargement

          Commentaire


          • #6
            @ Ypsos :

            On est sur un forum qui a pour objet de partager sa passion sur un simulateur de vol.
            Et dans le monde aéronautique, l'anglais est LA REFERENCE (n'en déplaise à certains Français).

            Sur PC, il est très simple de traduire n'importe quelle page WEB (sans passer par un traducteur comme DeepL par exemple) en cliquant sur la touche de droite de la souris et de demander la traduction en français de cette page (voir copie d'écran ci-dessous):

            Cliquez sur l'image pour la voir en taille réelleà  Nom : 		2024-01-20_174500.jpgà Affichages :	0à Taille :		119,1 Koà ID : 			530549

            Le résultat :

            Cliquez sur l'image pour la voir en taille réelleà  Nom : 		2024-01-20_174526.jpgà Affichages :	0à Taille :		118,1 Koà ID : 			530550C'est quand même pas très compliqué de faire un simple clique de droite sur la souris pour avoir le texte en français.

            Note:
            Bon, évidemment, ici on est sous Windows (PC)...
            Peut-être que sur un MAC, c'est beaucoup plus compliqué

            lebelge
            PC monté en Kit : Raspberry Pi Carte Mère 3 Model B Quad Core CPU + Mémoires MicroSD 32 Gb + Sortie Video HDMI + Boitier Aukru Raspberry Pi Alimentation avec interrupteur 5V/3A + Ventilateur + Dissipateur thermique.

            Commentaire


            • #7
              Envoyé par Ypsos Voir le message
              Effectivement merci pour l'information mais le sujet n'est pas la.
              Il ne s'agit pas de "raller" mais ne s'agit-il pas d'être conscient que nos réponses...
              .../...
              Tout ce long bla-bla parce qu'un membre a (osé) poster une information telle qu'elle est disponible sur internet
              Si playrec avait juste posté le lien d'accès internet à cette information dont le contenu est rédigé en anglais, "of course", que ce serait-il passé ? Rien, nada, que dalle ! Pourtant cela aurait été strictement la même information tant dans la forme que dans le contenu (et de plus l'URL qu'il aurait posté aurait été composée de terme anglais à ne surtout pas traduire )

              ---
              Moi ce qui me gêne davantage (et je ne fais pas de remarques désobligeantes pour autant) ce sont ceux qui font de très nombreuses fautes d'orthographe et de grammaire dans un même post (dyslexie ou simplement une non relecture de leur post avant de l'envoyer, visiblement par flemme)


              *** Jean-Pierre ***
              -----
              Mes Checklists pour le plugin Xchecklist => https://forums.x-plane.org/index.php...downloads_file
              X-Plane v12.2.0-b3 - Windows 10 Pro // Portable MSI GS75 Stealth double écran ; RAM : 32 Go DDR4 @ 3200 MHz ; CPU: I9-10980HK @ 5.3 GHz ; GPU: Nvidia Geforce RTX 2080 Super - VRAM 8 Go ; 1 disque SSD : 2 To // Thrustmaster HOTAS Warthog + Saitek Throttle Quadrant + palonnier MFG Crosswing // TrackIR_5

              Commentaire


              • #8
                J'ai témoigné des difficultés susceptibles d'être générées par ce type de comportement d'utilisation des textes copiés/collé sen Anglais.

                A titre "d'image" j'ai témoigné sur mon expérience personnelle et professionnelle des risques d'incompréhensions générés par de mauvaises traduction et l'utilisation des excès de langage de technicien.

                Les sachants opposent au nom sachant leur incompétence et /ou leur fainéantise de ne pas vouloir se mettre à leur niveau.

                Mais il faut aussi considérer-

                - que d'autres avis existent .
                -que l'on est pas obligé d'accepter ce qui est considéré comme étant vérité universelle par les sachants.
                - que si les sachants ont raison, les non sachants n'ont pas obligatoirement tort.
                - que comme non sachant combien de fois on se fait avoir et perdre du temp suite à une mauvaise traduction.
                - que tout le monde n'est pas à l'aise en informatique
                - que même si le monde aéronautique est majoritairement en Anglais, je peux témoigner de personne qui dans mon réseau ne viennent jamais poster les question par ici . Elle préfère me demander de prendre la main à distance de leur ordinateur pour configurer xplane car elles sont complètement larguées.(ceci est bien spécifiée par elle de cette technicité et usage de l'anglais sur les forums Français)


                Il est oublié trop souvent cette majorité silencieuse

                Dois-je ignorer les participants au réseau aux motifs exposés par les sachants et les empêcher de partager un vol sur un simulateur qu'ils ne maitrisent pas depuis la version 9 ?

                Dois je étaler mon savoir en réseau et dégouter le bon sachant?

                Dois-je le frustrer en le noyant de technicité?

                Comme sachant ma réponse est non .
                C'est à moi de m'adapter au niveau du non sachant pour qu'il me comprenne et pour qu'il ne se sente pas exclut .

                Maintenant j'ai fais part de ma crainte.

                Je n 'oblige personne à la partager


                Chacun se comporte en sa conscience.













                Multijoueur :xPlane Pilote Controle
                Mac Studio M2 Max 96 Go SSD 2To
                1 SSD externe 4To,
                2 Serveurs 2DD x 4 To Archivage
                1 Serveur 2DD x 8 To téléchargement
                1 Ecran LG 37,5 pouces HDR WQHD+2 écrans Samsung
                Sequoia
                x-Plane12
                Ipad
                Hotas Warthog, Palonnier T.Flight, Touch MIni, TCA quadrant Airbus Edition
                -Le post accompagnement sur xPlane.fr
                -Le site dédié aux débutants
                -Les vidéos
                - Zone téléchargement

                Commentaire


                • #9
                  Ypsos Plutôt que ces longs bla-bla de nouveau inutiles, que penses-tu de l'apport de cette future v12.1.0 , puisque c'est le sujet proposé par playrec ?
                  *** Jean-Pierre ***
                  -----
                  Mes Checklists pour le plugin Xchecklist => https://forums.x-plane.org/index.php...downloads_file
                  X-Plane v12.2.0-b3 - Windows 10 Pro // Portable MSI GS75 Stealth double écran ; RAM : 32 Go DDR4 @ 3200 MHz ; CPU: I9-10980HK @ 5.3 GHz ; GPU: Nvidia Geforce RTX 2080 Super - VRAM 8 Go ; 1 disque SSD : 2 To // Thrustmaster HOTAS Warthog + Saitek Throttle Quadrant + palonnier MFG Crosswing // TrackIR_5

                  Commentaire


                  • #10
                    Envoyé par Goofy Voir le message
                    Tout ce long bla-bla parce qu'un membre a (osé) poster une information telle qu'elle est disponible sur internet
                    Si playrec avait juste posté le lien d'accès internet à cette information dont le contenu est rédigé en anglais, "of course", que ce serait-il passé ? Rien, nada, que dalle ! Pourtant cela aurait été strictement la même information tant dans la forme que dans le contenu (et de plus l'URL qu'il aurait posté aurait été composée de terme anglais à ne surtout pas traduire )

                    ---

                    +1

                    Je partage cet avis.

                    Certes l' information communiquée par Playrec a malencontreusement généré cet échange de propos et d'avis.

                    Propos et avis ne visant pas le sujet ni Playrec .

                    Mais le post serait celui de trop déclencheur de ce qui est visible depuis un certain temps sur nos forums.

                    Milan comme modérateur le précisant par rapport à la charte,.

                    Aussi justifier maladroitement la raison par une insomnie transformée en bon Samaritain informatif : il faut aussi savoir l'entendre.

                    Pour moi il n'y a aucun problème sauf de constater des choses et oser exposer un avis contradictoire sur la base d'expérience vécue et partagée.











                    Multijoueur :xPlane Pilote Controle
                    Mac Studio M2 Max 96 Go SSD 2To
                    1 SSD externe 4To,
                    2 Serveurs 2DD x 4 To Archivage
                    1 Serveur 2DD x 8 To téléchargement
                    1 Ecran LG 37,5 pouces HDR WQHD+2 écrans Samsung
                    Sequoia
                    x-Plane12
                    Ipad
                    Hotas Warthog, Palonnier T.Flight, Touch MIni, TCA quadrant Airbus Edition
                    -Le post accompagnement sur xPlane.fr
                    -Le site dédié aux débutants
                    -Les vidéos
                    - Zone téléchargement

                    Commentaire


                    • #11
                      Envoyé par Goofy Voir le message
                      Ypsos Plutôt que ces longs bla-bla de nouveau inutiles, que penses-tu de l'apport de cette future v12.1.0 , puisque c'est le sujet proposé par playrec ?
                      Certes certes

                      Merci

                      Dans ce genre de situation dans la vie , je ne donne aucun avis.

                      Pourquoi?

                      Ne connaissant pas le produit.

                      Ne pouvant pas le tester.

                      Je suis un non sachant.

                      Je ne me prononce jamais sur ce qui pourrait être ou à devenir.

                      J'analyse les choses que sur la base de faits avérés.

                      Cela évite les déceptions.

                      Aussi j'attends la disponibilité de la version au grand public avant de me prononcer et pouvoir me faire un avis.



                      Dernière modification par Ypsos, 20 janvier 2024, 19h58.
                      Multijoueur :xPlane Pilote Controle
                      Mac Studio M2 Max 96 Go SSD 2To
                      1 SSD externe 4To,
                      2 Serveurs 2DD x 4 To Archivage
                      1 Serveur 2DD x 8 To téléchargement
                      1 Ecran LG 37,5 pouces HDR WQHD+2 écrans Samsung
                      Sequoia
                      x-Plane12
                      Ipad
                      Hotas Warthog, Palonnier T.Flight, Touch MIni, TCA quadrant Airbus Edition
                      -Le post accompagnement sur xPlane.fr
                      -Le site dédié aux débutants
                      -Les vidéos
                      - Zone téléchargement

                      Commentaire


                      • #12
                        Personnellement dans cette annonce en avant première, je constate avec plaisir:
                        • que Laminar va améliorer la météo réelle (et rendre cette partie accessible à des plugins tiers),
                        • que Laminar est conscient que de trop nombreuses évolutions rapides et successives posent des problèmes aux développeurs d'add-on.
                        J'apprécie cela
                        *** Jean-Pierre ***
                        -----
                        Mes Checklists pour le plugin Xchecklist => https://forums.x-plane.org/index.php...downloads_file
                        X-Plane v12.2.0-b3 - Windows 10 Pro // Portable MSI GS75 Stealth double écran ; RAM : 32 Go DDR4 @ 3200 MHz ; CPU: I9-10980HK @ 5.3 GHz ; GPU: Nvidia Geforce RTX 2080 Super - VRAM 8 Go ; 1 disque SSD : 2 To // Thrustmaster HOTAS Warthog + Saitek Throttle Quadrant + palonnier MFG Crosswing // TrackIR_5

                        Commentaire


                        • #13
                          Perso, je me sens assez concerné par :
                          • "Merci à notre nouveau "modern collector" - le code que la simulation utilise pour trouver tous les décors nécessaires à dessiner. Nous savons que de nombreux utilisateurs sont désormais limités par le CPU dans X-Plane et c'est la première étape pour améliorer leur expérience dans la simulation."
                          ...puisque sur mes configs ce qui pêche c'est bien le CPU plutôt que le GPU
                          Mac Flight1 : X-Plane 12.4.0-r2 - macOS Sequoia 15.7.4
                          iMac 27" - i9-9900K - 32 Go - SSD 1 To
                          AMD Radeon Pro Vega 48 8 Go

                          SSD externe 4 To (Orthophotos)
                          8BitDo SN30 Pro v2 - Winwing FCU+EFIS-L
                          Mac Flight2 : X-Plane 12.4.0-r2 - macOS Tahoe 26.2
                          MBP 16" - M3 Max 16/40 - 48 Go - SSD 512 Go
                          8BitDo SN30 Pro v2

                          Hangar LFFA : A20N-A321-A339-A346-A359
                          B748-B767-B777-EPIC-EVOT

                          Commentaire


                          • #14
                            +1
                            J'ai oublié de mentionner également ce point
                            *** Jean-Pierre ***
                            -----
                            Mes Checklists pour le plugin Xchecklist => https://forums.x-plane.org/index.php...downloads_file
                            X-Plane v12.2.0-b3 - Windows 10 Pro // Portable MSI GS75 Stealth double écran ; RAM : 32 Go DDR4 @ 3200 MHz ; CPU: I9-10980HK @ 5.3 GHz ; GPU: Nvidia Geforce RTX 2080 Super - VRAM 8 Go ; 1 disque SSD : 2 To // Thrustmaster HOTAS Warthog + Saitek Throttle Quadrant + palonnier MFG Crosswing // TrackIR_5

                            Commentaire


                            • #15
                              Goofy
                              Sans vouloir froisser personne, il n'y a rien de franchement nouveau dans tout cela, il y a déjà deux jours sur Facebook, la page gérée par Laminar annonçait "coming soon 12.1" et surtout la conformité à la feuille de route qu'ils ont fait paraître en octobre sur le site d'X-Plane12, c'est finalement ce qu'il faut retenir : ce qu'ils ont prévu de faire (et donc aussi de ne pas faire) ils le font et le feront en temps et en heure
                              (19) Facebook
                              Après, à mon humble avis, la balle est dans le camp des développeurs, entre ceux qui vont suivre, et ceux qui mettront du temps à le faire

                              A titre d'exemple, chaque utilisateur du Challenger650 sait qu'il y a un radar météo de déjà implémenté, (il est sur la check-list "before taxi") mais qui ne fonctionne pas en attente "du feu vert" de Laminar. C'est ce que confirme le développeur sur Discord sur cette question
                              Du coup, il est permis de s'interroger sur les développeurs qui proposent sur leur avion "un radar météo" : est-il seulement exact ?

                              Au sujet de l'anglais, pour avoir travaillé pour APM avec des canadiens français, faire du copié-collé en anglais chez eux et pour eux leur aurait été insupportable. Et Dieu sait combien il y a des termes de management techniques en anglais !

                              Certes, l'anglais est la langue utilisée dans l'aéronautique, et c'est vrai aussi que la traduction en français de certains termes techniques n'arrange rien, mais nous sommes sur un forum français, de partage et d'aide, et tout le monde, même en faisant semblant, ne maîtrise pas la langue de Shakespeare, ni même les subtilités entre l'anglais américain et l'anglais britannique
                              Je suis donc d'accord globalement avec Lebelge, Milan et Ypsos, même si j'ai la chance de comprendre et parler relativement correctement en anglais, ce n'est pas le cas de tout le monde
                              Au-delà de la question de la relation d'aide qui ne peut pas servir de faire valoir, il y a même une question sociologico philosophique et même politique tant l'anglais envahit nos sociétés

                              Fly Safe ! La preuve...
                              X-Plane 12 W11_ i9 3.7GHz_64Go _Asus RTX 3080 Ti 12GO_Ecran Samsung G9 5120x1440 5K_ Throttle & Stick Hotas Wartog_et Rudder TPR
                              Et quelques avions de toutes sortes, j'aime en changer en permanence

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X